PL52159: Russian to English simultaneous interpreting
[Page last updated: 16 August 2024]
Academic Year: | 2024/25 |
Owning Department/School: | Department of Politics, Languages and International Studies |
Credits: | 5 [equivalent to 10 CATS credits] |
Notional Study Hours: | 100 |
Level: | Masters UG & PG (FHEQ level 7) |
Period: |
|
Assessment Summary: | CWOA 100% |
Assessment Detail: |
|
Supplementary Assessment: |
|
Requisites: | |
Learning Outcomes: |
By the end of the unit, you will be able to demonstrate:
|
Synopsis: | Learn the skills and techniques for simultaneous interpreting that are required to embark on a career as a professional conference interpreter.
Working in our professional-grade interpreting suites, you'll apply your linguistic knowledge to this challenging task by engaging in a range of practical exercises on which you will receive constructive feedback.
You'll take part, as both speaker and interpreter, in a series of 'mini conferences' designed to provide a realistic practice environment. |
Content: | The unit begins with a series of sessions designed to improve active listening and analytical skills on the one hand, and English flexibility and agility on the other. Sight translation promotes the development of automatic solutions and links between the two languages.
These skills are then applied and developed in the booth, with a focus on interpreting ideas rather than words, and reformulating the speaker's message into natural, easily digestible English. The aim is for the interpretation to make the same impression on the listener as the original speaker would have done.
The speeches interpreted are of increasing length and complexity and cover a range of topic areas. While early speeches are tailormade to fit teaching objectives, later on authentic real-world material is used.
Students are also provided with practice materials to use for individual and group practice. Mini-conferences are organised in Semester 2 to provide an opportunity to practise simultaneous interpreting in a realistic environment with a booth colleague.
Individual, formative feedback is provided to each student in class at least once every two weeks, fostering continuous progress. In addition, two formal formative assessments with indicative marks are held around Weeks 11 and 25.
Summative assessment consists of the interpretation of one speech from Russian into English lasting up to 11 minutes for a panel of examiners, reflecting the format of professional accreditation tests. |
Course availability: |
PL52159 is Compulsory on the following courses:Department of Politics, Languages and International Studies
|
Notes:
|